After a long day in the office, I love nothing more than _____________ on the sofa.
Đáp án đúng: A
Kiến thức về thành ngữ
*Xét các đáp án:
A. put one’s feet up: nghỉ ngơi cho khuây khỏa đầu óc; gác chân, gối cao đầu ngủ mà không lo nghĩ
B. pull one’s weight: đảm đương phần việc của mình, chịu phần trách nhiệm của mình
C. work one’s fingers to the bone: làm việc rất chăm chỉ, cật lực, hết sức
D. pull strings: dùng ảnh hưởng hay quyền uy của mình, thường là một cách bí mật để mang lại kết quả mà mình mong muốn; đứng đằng sau giật dây
=>Do đó, A là đáp án phù hợp.
Tạm dịch: Sau một ngày dài ở văn phòng, tôi không thích gì hơn là nghỉ ngơi cho khuây khỏa đầu óc trên ghế sofa.
Note:
- office /ˈɑːfɪs/ (n): văn phòng
- love /lʌv/ (v): thích, yêu thích
=> love + to V: diễn tả sự lựa chọn giữa nhiều cái thì thích cái gì hơn hoặc từ một trường hợp đặc biệt mà dẫn đến thích làm một điều gì đó
=> love + V-ing: diễn tả sở thích, thói quen hay đam mê mà thường luôn thích làm khi có thời gian rảnh rỗi