Kiến thức về bị động
*Trong câu này, ta hiểu rằng ý câu muốn nói là: "John was chosen (by someone) to chair the meeting."
=> Khi viết lại ở thể bị động, ta dùng cấu trúc:
(Someone decided that John should chair the meeting)
= It was decided that John should chair the meeting
=> Do đó, ta chọn đáp án B.
B. It was decided that John should => đây là dạng bị động đặc biệt có cấu trúc: "It + be done + that + sb (should) do sth"
*Đáp án C sai cấu trúc, người ta không dùng bị động với "there....that" như vậy, mà thay vào đó sẽ dùng "it" như cấu trúc trên
*Các đáp án A, D chưa chính xác. Có thể hiểu theo hai trường hợp sau:
+ Trường hợp 1: Với động từ "decide", ta chỉ dùng cấu trúc: "decide to do sth: quyết định làm gì". Vì thế, ở đây chỉ có thể dùng: "John decide to chair the meeting" => Ý là John quyết định chủ trì cuộc họp, tự anh ta đưa ra quyết định đó, hiểu rằng John là ông chủ
+ Trường hợp 2: Khi ta hiểu John là một cán bộ, nhân viên bình thường, thì việc "quyết định cho John chủ trì cuộc họp là bởi một ai đó", khi đó, muốn cho John làm chủ ngữ và dùng cấu trúc bị động, thì động từ không thể dùng "decide", mà thay vào đó ta dùng "choose -> chose". Vì ta có cấu trúc: "Choose sb to do sth: chọn ai làm gì", nhưng không có cấu trúc: "Decide sb to do sth" mà chỉ dùng "Decide to do sth" HOẶC "decide that + clause".
=> Từ đó, có thể hiểu được bản chất động từ "decide" ở đây là "quyết định việc ai là người chủ trì cuộc họp"; còn "John là người được chọn để chủ trì cuộc họp"; chứ không nói rằng "quyết định John là người chủ trỉ cuộc họp". Mặc dù nghĩa tiếng Việt nghe có vẻ hợp lý.
=> Tóm lại, đáp án B là chính xác nhất.
Dịch nghĩa: Người ta đã quyết định rằng John nên chủ trì cuộc họp.