He introduced himself to me and asked if I’d like him to visit once in awhile on his rounds.
Đáp án đúng: D
Kiến thức về từ dễ gây nhầm lẫn
Tạm dịch: Anh ấy giới thiệu bản thân với tôi và hỏi tôi có muốn thỉnh thoảng anh ấy đến thăm hay không?
=>Ta thấy theo ngữ nghĩa thì không thể dùng “awhile” vì nó là một phó từ mang nghĩa là “một lát, một chốc”.
A while: một khoảng thời gian (cụm danh từ)
Sửa lỗi: once in awhile → once in a while: thỉnh thoảng
Note:
-on one’s rounds: một tuyến đường thông thường mà ai đó thực hiện khi giao hàng hoặc thu thập một thứ gì đó; một loạt các chuyến thăm thường xuyên mà ai đó thực hiện.