In ________________, I must acknowledge that we were guilty of errors of judgment.

Đáp án đúng: A
A. retrospect /ˈretrəspekt/ (n): sự hồi tưởng

B. review /rɪˈvjuː/ (n): sự xem xét lại, sự hồi tưởng

C. experience /ɪkˈspɪəriəns/ (n): kinh nghiệm, sự từng trải

D. hindsight /ˈhaɪndsaɪt/ (n): khả năng có thể hiểu ngay một tình huống hay sự kiện gì sau khi nó vừa xảy ra

*Ta có cụm: - In retrospect: hiện tại đang nghĩ về điều gì trong quá khứ

- In/with hindsight: nhìn về, hồi tưởng về quá khứ và có thể hiểu được lí do và cách thức hành động của việc đã xảy ra; với một mong muốn lẽ ra có có thể được làm tốt hơn như thế nào


*Như vậy, hai đáp án A,D có vẻ tương đồng nhau. Nhưng xét ngữ cảnh của câu thì câu chỉ mang hàm ý là “nghĩ lại, hồi tưởng lại trong quá khứ” thì “I” đã “thừa nhận những gì đã làm”, chứ không nhấn mạnh việc “hiểu nó rồi hối tiếc, mong ước nó lẽ ra được làm tốt hơn” nên đáp án A vẫn phù hợp hơn

Dịch nghĩa:
Nghĩ lại, tôi phải thừa nhận rằng tôi đã mắc rất nhiều lỗi sai trong cách phán xét, đánh giá.
Số bình luận về đáp án: 2